-
1 экспресс
[lang name="Russian"]"Индиан Экспресс" — indian express
[lang name="Russian"]курьерский поезд, экспресс — express train
-
2 экспресс
"Дэйли Экспресс"; ежедневный экспресс — daily express
-
3 федерал экспресс
1. federal express"Дэйли Экспресс"; ежедневный экспресс — daily express
2. federal express pickupсверхскорый поезд, экспресс — lightning express
курьерский поезд, экспресс — express train
Русско-английский большой базовый словарь > федерал экспресс
-
4 экспресс
1. express train"Индиан Экспресс" — indian express
курьерский поезд, экспресс — express train
2. expressсверхскорый поезд, экспресс — lightning express
-
5 доставка федерал экспресс
"Дэйли Экспресс"; ежедневный экспресс — daily express
сверхскорый поезд, экспресс — lightning express
Русско-английский большой базовый словарь > доставка федерал экспресс
-
6 офис федерал экспресс
"Индиан Экспресс" — indian express
Русско-английский большой базовый словарь > офис федерал экспресс
-
7 пакет федерал экспресс
"Индиан Экспресс" — indian express
Русско-английский большой базовый словарь > пакет федерал экспресс
-
8 почта федерал экспресс
"Дэйли Экспресс"; ежедневный экспресс — daily express
Русско-английский большой базовый словарь > почта федерал экспресс
-
9 Дейли экспресс
Cinema: Daily Express -
10 Ч-184
ЧТO ЛИ coll (Particle Invar1. used to express uncertainty, indecisiveness, hesitation, assumptionperhapsmaybe or something or whatever I suppose....На Западе (мор) удивительным образом задержался как раз на польской и румынской границах. Климат, что ли, там был иной или сыграли роль заградительные кордонные меры, принятые соседними правительствами, но факт тот, что мор дальше не пошёл (Булгаков 10). In the west, it (the plague) halted miraculously exactly on the Polish and Rumanian borders. Perhaps the climate in these countries was different, or perhaps the quarantine established by the neighboring governments had done its job, but the fact remains that the plague had gone no further (10a).(Спиридоньевна:) Да где сам-то: дома, видно, нет? (Матрёна:) К священнику, что ли, пошёл - не знаю... (Писем- ский 1). (S.:) And where is he? I see he's not home. (M.:) I don't know....Maybe he's gone to the priest (1a).Что она там делает? Гладит, что ли? (Трифонов 4). What was she doing there? Ironing or something? (4a).Рассказ, следовательно, о разладе между чистыми устремлениями юности и последующим попаданием, что ли, в плен житейской суете, заставляющей терять эту чистоту... (Олеша 3). The story, it follows, is about the conflict between the pure strivings of youth and the subsequent fall, or whatever, into bondage to a daily routine which forces one to lose that purity... (3a).Атуева:)...А вы, говорит, заодно с Кречииским-то, что ли? (Сухово-Кобылин 1). (А.:)...Не says to me, Well, I suppose you and Krechinsky see eye to eye, eh? (1a).2. (used in questions, rhet questions, exclamations) used to express doubt, bewilderment, incredulity etcor what?what? (in limited contexts) what am I (are you etc)...? is that it? (may be translated as part of general context).«Откуда угрозыску стало известно, что я в „Орбите" гулял? Следили за мной, что ли?» (Черненок 1). "How did CID find out that I was partying at the Orbit? Were you watching me, or what?" (1a).«Вот чудаки! — воскликнул Покисен. — Что же, я вам врать, что ли, буду?» (Федин 1). "What fools!" exclaimed Pokisen. "What, d'you think I'm going to lie to you?" (1a).Маша:) Тебя исключают из университета... (Колесов:) Да он (ректор) что, озверел, что ли? (Вампилов 3). (М.:) You're being expelled from the university.... (K.:) What happened, did he (the Provost) go wild, is that it? (3b).Но, спрашивается, зачем нам этот мракобес, что, у нас нет своих забот, что ли? (Искандер 4). But, I ask you, what do we want with this obscurantist, don't we have enough troubles of our own? (4a).3. ( usu. used with imperused to express exhortationdo (foil. by imperwhy don't you...?;..., will you? (in limited contexts) shall we...?«Отсаживай, что ли, нижегородская ворона!» - кричал чужой кучер (Гоголь 3). "Back up, why don't you, you Nizhni Novgorod crow!" shouted the strange coachman (3c).(Пепел:) Барон! Идём в трактир... (Барон:) Готов! Ну, прощай, старик... Шельма ты! (Лука:) Всяко бывает, милый... (Пепел (у двери в сени):) Ну, идём, что ли! (Горький 3). (Р:) Baron, come on to the tavern!(В.:) I'm ready! Well, good-by, old man!...You're a rascal! (L.:) There are all sorts of folks, my friend. (P (at the door of the halt):) Well, come on, will you! (3f).Так что ж, матушка, по рукам, что ли?» - говорил Чичиков (Гоголь 3). "Well, my dear lady, shall we call it a deal?" Chichikov was saying (3c). -
11 что ли
• ЧТО ЛИ coll[Particle; Invar]=====1. used to express uncertainty, indecisiveness, hesitation, assumption:- perhaps;- maybe;- or something;- or whatever;- I suppose.♦...На Западе [мор] удивительным образом задержался как раз на польской и румынской границах. Климат, что ли, там был иной или сыграли роль заградительные кордонные меры, принятые соседними правительствами, но факт тот, что мор дальше не пошёл (Булгаков 10). In the west, it [the plague] halted miraculously exactly on the Polish and Rumanian borders. Pferhaps the climate in these countries was different, or perhaps the quarantine established by the neighboring governments hid done its job, but the fact remains that the plague had gone no further (10a).♦ [Спиридоньевна:] Да где сам-то: дома, видно, нет? [Матрёна:] К священнику, что ли, пошёл - не знаю... (Писемский 1). [S.:] And where is he? I see he's not home. [М.:] I don't know....Maybe he's gone to the priest (1a).♦ Что она там делает? Гладит, что ли? (Трифонов 4). What was she doing there? Ironing or something? (4a).♦ Рассказ, следовательно, о разладе между чистыми устремлениями юности и последующим попаданием, что ли, в плен житейской суете, заставляющей терять эту чистоту... (Олеша 3). The story, it follows, is about the conflict between the pure strivings of youth and the subsequent fall, or whatever, into bondage to a daily routine which forces one to lose that purity... (3a).♦ [Атуева:]...А вы, говорит, заодно с Кречииским-то, что ли? (Сухово-Кобылин 1). [ А.:]... He says to me, Well, I suppose you and Krechinsky see eye to eye, eh? (1a).2. [used in questions, rhet questions, exclamations]⇒ used to express doubt, bewilderment, incredulity etc:- or what?;- what?;- [in limited contexts] what am I (are you etc)...?;- is that it?;- [may be translated as part of general context].♦ "Откуда угрозыску стало известно, что я в "Орбите" гулял? Следили за мной, что ли?" (Чернёнок 1). "How did CID find out that I was partying at the Orbit? Were you watching me, or what?" (1a).♦ "Вот чудаки! - воскликнул Покисен. - Что же, я вам врать, что ли, буду?" (Федин 1). "What fools!" exclaimed Pokisen. "What, d'you think I'm going to lie to you?" (1a).♦ [Маша:] Тебя исключают из университета... [Колесов:] Да он [ректор] что, озверел, что ли? (Вампилов 3). [М.:] You're being expelled from the university.... [K.:] What happened, did he [the Provost] go wild, is that it? (3b).♦ Но, спрашивается, зачем нам этот мракобес, что, у нас нет своих забот, что ли? (Искандер 4). But, I ask you, what do we want with this obscurantist, don't we have enough troubles of our own? (4a).3. [usu. used with imper]⇒ used to express exhortation:- do [foll by imper];- why don't you...?;- ..., will you?;- [in limited contexts] shall we...?♦ "Отсаживай, что ли, нижегородская ворона!" - кричал чужой кучер (Гоголь 3). "Back up, why don't you, you Nizhni Novgorod crow!" shouted the strange coachman (3c).♦ [Пепел:] Барон! Идём в трактир... [Барон:] Готов! Ну, прощай, старик... Шельма ты! [Лука:] Всяко бывает, милый... [Пепел (у двери в сени):] Ну, идём, что ли! (Горький 3). [R:] Baron, come on to the tavern! [В.:] I'mready! Well, good-by, old man!...You're a rascal! [L.:] There are all sorts of folks, my friend. [P (at the door of the halt):] Well, come on, will you! (3f).♦ "Так что ж, матушка, по рукам, что ли?" - говорил Чичиков (Гоголь 3). "Well, my dear lady, shall we call it a deal?" Chichikov was saying (3c).
См. также в других словарях:
DAILY EXPRESS — Quotidien britannique publié à Londres, le Daily Express est fondé en 1900 par C. Arthur Pearson. Son titre est alors The Daily Express and Morning Herald . La dernière partie du titre est bientôt abandonnée. Pearson s’oriente dans un premier… … Encyclopédie Universelle
Daily Express — Тип ежедневная газета Формат таблоид Владелец Ричард Десмонд Издатель Northern and Shell Media Редактор Хью Уитоу Основана 1900 … Википедия
Daily Express — Beschreibung englische Tageszeitung … Deutsch Wikipedia
Daily Express — ➡ Express. * * * ▪ British newspaper also called Express morning newspaper published in London, known for its sensational treatment of news and also for its thorough coverage of international events. The Sunday edition is published as the … Universalium
Daily Express — [ deɪlɪ ɪks pres], britische Straßenverkaufszeitung, gegründet 1900 von C. A. Pearson, erscheint täglich morgens in London, Manchester und Glasgow; Auflage rd. 1 Mio. Exemplare … Universal-Lexikon
Daily Express — For other uses, see Daily Express (disambiguation). Daily Express Front page, 19 November 2011 Type Daily newspaper Format Tabloid … Wikipedia
Daily Express — El Daily Express es un tabloide conservador británico. Es el estandarte de de Express Newspapers y su propietario es Richard Desmond. Tiene una tirada algo inferior al millón de ejemplares. Express Newspapers publica el Daily Express, el Sunday… … Wikipedia Español
Daily Express — Le Daily Express est un journal papier publié en Angleterre. Annexes Liens externes (en) Daily Express Site officiel (en) Édition en ligne du Daily express … Wikipédia en Français
Daily Express (Urdu newspaper) — Daily Express روزنامہ ایکسپریس Type Daily newspaper Format Broadsheet Owner Lakson Group Publisher Century Publications Editor Abbas Ather … Wikipedia
Daily Express (Sabah) — Daily Express Logo of Daily Express (Sabah) Type Daily newspaper Format Berliner (format) Publisher Sabah Publishing House Sdn. Bhd … Wikipedia
Daily Express Building — is the name used to refer to a series of art deco buildings designed by architect Owen Williams in the 1930s to house the three offices of the Daily Express newspaper: Daily Express Building, London (1932) Daily Express Building, Glasgow (1937)… … Wikipedia